Produits de Günter Gall ? - CDs, Vinyl LPs, DVD und mehr

Günter Gall


"Dialecte ? C'est toujours un morceau de maison pour moi" (Günter Gall)

En mars 2007, Günter Gall (né en 1947) a reçu le prix Franz Peter Kurten, décerné tous les deux ans par le Rhein-Kreis Neuss et l'International Dialect Archive'Ludwig Soumagne' pour ses services particuliers à la littérature dialectale et nationale. A Neuss, au milieu des années 70, l'intérêt des Galles pour les chants en dialecte du Bas-Rhin s'est également éveillé. Pendant ses études à la Pädagogische Hochschule, il a eu l'occasion de parcourir les archives du professeur Ernst Klusen sur le chant populaire du Rhin inférieur. La langue a toujours été un facteur important pour Günter Gall, comme il l'a dit dans une interview au Neuss-Grevenbroicher Zeitung : "J'ai grandi sur un terrain plat, entre pommes de terre, église et Kappes. Le village s'appelait Ossenberg. Dans l'ombre des usines Solvay, j'ai grandi dans un petit campement ouvrier ; les deux tiers du campement parlaient encore Platt, mes grands-parents, de nombreux voisins. Seulement à l'école, on n'avait pas le droit. Mlle Sonntag était toujours furieuse et a appelé par radio entre les deux : "Parlez allemand !"

En 1977, Günter Gall fonde le duo Fukkepott avec Walter Jaeger, avec qui il enregistre et sort en 1978 son premier album avec des chansons exclusivement en dialecte du Rhin inférieur:'Lüj, heij spöllt de Fukkepott'. En 1980, le duo Mulwerk est suivi du duo Mulwerk, qui s'est ensuite élargi à un trio. Avec Mulwerk, l'auteur-compositeur, comédien, conteur et auteur de livres, qui vit aujourd'hui à Osnabrück, a repris des chansons traditionnelles du Rhin inférieur qu'il avait entendues de ses voisins quand il était enfant. En 1987, le groupe Düwelskermes est fondé, avec Volker Leiß à la flûte à bec et au cor ténor et Wolfgang Meyering à la mandoline et au clavier. Au fil du temps, Günter Gall, qui se produit surtout en solo depuis le milieu des années 90, s'est également tourné vers des textes littéraires de sa région natale, par exemple d'Aletta Esser ou de Theodor Bergmann. Et il a commencé à écrire ses propres paroles. Une évolution presque inévitable, comme il l'a dit en 1994 dans un entretien avec le folk-michel de la FM : "Les paroles traditionnelles ne me satisfont plus, car d'une part elles sont liées au passé, aussi précieuses soient-elles pour le présent, et d'autre part, elles sont musicalement fixées comme chansons populaires. À un moment donné, les sujets étaient épuisés. Après tout, il s'agit surtout de relations amoureuses entre petites personnes ou de sujets historiques quotidiens. Et dans le présent, il y a tellement de nouveaux sujets incroyablement divers, que l'on peut saisir aussi avec des textes allemands plats."

Günter Gall se réfère à la chanson antifasciste Morje, Morje de Rolly Brings comme preuve que l'on peut aussi bien écrire des chansons politiques en bas allemand. Dans de nombreuses pièces de théâtre sur sa patrie du Bas-Rhin, il a lui-même abordé la pollution du Rhin et de ses affluents, par exemple, ou la défiguration du paysage par une industrialisation croissante.

Vers Pâques 1976, Günter Gall fait du stop à travers l'Ecosse - avec sac à dos et guitare. Il a rencontré Dave Goulder à un festival folk à Inverness. "Je l'ai emmené chez lui près de Gairloch. Là, lors d'une séance, j'ai entendu pour la première fois l'homme de janvier." Dix ans plus tard, la chanson, qui décrit métaphoriquement les saisons, est sortie comme sa première adaptation allemande plate d'une chanson étrangère sur le LP'Van Schereschlipp on andere Lüj'. "L'important n'est pas de traduire littéralement, mais d'en faire sa propre histoire. Le Bas-Rhin n'est ni l'Angleterre ni l'Ecosse, il faut donc y ajouter les conditions locales. Tu dois voir cet homme de janvier assis sur la digue."

www.guenter-gall.de

 


Extrait de
Divers - auteur-compositeur en Allemagne
Vol.3, Pour qui nous chantons (3-CD)
/various-songwriter-in-Germany-vol.3-for-who-who-who-ho-we-sing-3-cd.html

Copyright © Bear Family Records® Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être réimprimée ou reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, y compris l'incorporation dans des bases de données électroniques et la reproduction sur des supports de données, en allemand ou dans toute autre langue, sans l'autorisation écrite préalable de Bear Family Records® GmbH.

Weitere Informationen zu Günter Gall auf Wikipedia.org

Fermer filtres
Aucun résultat trouvé pour le filtre !